الرئيسية » اللغة » القواميس الكوردية قبل مئات السنين

القواميس الكوردية قبل مئات السنين

بالتأكيد هناك عشرات أو مئات القواميس التي اختصت باللغة الكوردية، لم تصل الينا.

لكن من المصادر التي ذكرت بعض أسماء القواميس التي بحثت في مفردات اللغة الكوردية، ومقارنتها مع اللغات الاخرى، وجدنا البعض منها، وهي كما يأتي: –

)مــعجـم قانوني)*: للآثار في تل حرمل (شادوبوم) تابع لمملكة أشنونا في جنوب

شرق بغداد (من مناطق سكن الكورد الفيليين منذ آلاف السنين).

(خط مسماري على جـــدران مدينة برسيپولس): بثلاث لغات (الفارسية- العيلامية*- البابلية).

-(وثيقة وقفية)*: سليمان باشا الباباني.

)-قواعد): للعالم الكوردي (علي ترماخي)، وضع فيها قواعد للغة العربية باللغة الكوردية، لاول مرة في 1000هـ.

)-نوبهار) (معجم مدرسي)*: وضعه الشاعر الكوردي المشهور(أحمد خاني) في

1000 هـ، القرن السابع عشر الميلادي، بالعربي والكوردي، محفوظ في دار التحف البريطانية.

)-روسي- كرمانجي): وضعه (ل- ب- زاغورسكي) في عام 1778، وطــبع في عام 1891، في تفليس- قفقاسيا.

)-ثلاثة أبحاث)*: لملا يونس الهلكانيني، الذي توفي 1785، في تعليم اللغة الكوردية وقواعدها، وهي في (التصريف، والظروف، والتركيب).

)-معجم مقارن للغات واللهجات): وضع بأمر الامبراطورة كاثرين في عام1787.

)-قواعد لغة): وضعها القس موريريو غارزوني في روما عام 1787، كوردي — ايطالي، بعد ان سكن العمادية، صفحاتها 187. – (مقارن في اللغات واللهجات): إعداد (بالاس) في عام 1787، من ضمنها كانت اللغة الكوردية.

) -الاحمدية)*: وضعه الشيخ (معروف النودهي)، قاموس (عربي، كوردي(.

وضعه بإسم (كاكه ئه حمدي) في عام 1795، طــبع في عام 1927 في مدينة راوندوز.

)- دراسة في اللغات): وضعه (فون هومر) في عام 1814،تناول فيها اللغة الكوردية ولهجاتها.

) -دراسة مقارنة): وضعه (كلابورث) من جامعة ميشيغان في الولايات المتحدة الاميركية في عام 1814، قارن فيها بين المفردات الكوردية والفارسية واللغات القريبة منهما.

-(روسي- كوردي): وضعه المستشرق الروسي (ديتل) في عام 1849 في بطرسبورغ.

)-كوردي- روسي): وضعه پيتر ليرخ بين عامي 1857- 1858.

-)دراسة فيلولوجية للغة الكوردية): وضعه آ- خودركو- 1857.

-(قواعد اللغة الكوردية): مخطوطتان وضعهما ملا محمود البايزيدي، في أرضروم

بين عامي 1866- 1867.

الاولى بعنوان: (رسالة تحفة النحلان في الزمان).

الثانية (من دون عنوان).

) -كوردي- فرنسي): وضعه القنصل الروسي في تركيا ازابا (جابا)، الذي سكن أرضروم بين الاعوام 1848- 1866، أصدره في بطرسبورغ 1879.

) قواعد اللغة الكوردية): وضعه فيردينا ژوستي 1880.

-(موجز قواعد ومفردات اللغة الكوردية): وضعه آ- ريا 1880.

-(قاموس لغة كوردي): وضعه (ابو الحسن اردلاني) في طهران عام 1888 بطلب من شاه ايران (مظفرالدين شاه)، وهو قواعد للغة الكوردية.

) -كوردي كرمانجي – روسي) و (روسي- كوردي): وضعه (س- آ- يه كيزاروف(

في عام 1891، وهو الجزء الخامس من كتاب (مختصر الاثنوكرافي الكوردي(لـ (محافظة يه ريفان.(

-(عربي- كوردي): وضعها العالم الفلسطيني (يوسف ضياء باشا الخالدي)، عندما

كان واليا على ديار بكر، الذي كان نائباً عن القدس في مجلس المبعوثان التركي

1877.

نشرت عام 1893 في الاستانة (العاصمة الادارية للسلطنة العثمانية).

وهو ترجمة ل(الهدية الحميدية). ثم طـبـع عام 1978من قبل السيد (محمد امين بوز ارسلان)، وهو ترجمة القسم العربي من معجم (الهدية الحميدية) الى اللغة الكوردية. وقد كانت (الهدية الحميدية) في عام 1893، تـستـخدم في تعليم اللغة الكوردية.

)-التحدث باللغة الكوردية): وضعه البرت سوسين 1898.

ـــــــــــــــــ

* د- ترميلوكس.

* الجميع يعلم ان الحضارة العيلامية هي حضارة كوردية. (ع.(

* من الأدلــة على وجود كــتب مــترجمة على يد العلماء الكورد منذ ما يقارب الاربعمائة عام وثيقة وقفية لسليمان باشا الباباني. الذي كانت إمارته من عام 1753إلى عام 1762، فيها انه أوقف جميع بساتينه وخاناته وأراضيه والدكاكين

والتيمارات التي عـنده لأحياء شهرزور وتوابعها. وتـذكر الوثيقة ان الوقف من

أجل الايتام المتعلمين بقلعة جولان- المعتكفين في الايام العشرة الاخيرة من رمضان في دار الضيافة والوعاظ والمترجمين والمصنفين. انظر، د- عماد عبد السلام رؤوف مراكزمغمورة ثقافية في كوردستان2008.

* مجلة الحكم الذاتي، العدد 2 في 1984.

* احمد تاج الدين الاكراد تاريخ وشعب، القاهرة، ط -1 /1 2001.

* د- عماد عبد السلام رؤوف، مصدر سابق.

الأحد 07-10-2012

التآخي