الرئيسية » مقالات » رأي السيد كوجيتو حول العفَّة: قصيدة للشاعر البولوني الكبير زبجنيف هيربيرت

رأي السيد كوجيتو حول العفَّة: قصيدة للشاعر البولوني الكبير زبجنيف هيربيرت

1
ليس عجيباً إذا رأيتها
أنها ليست عشيقة الرجال الأصلاء..
الجنرالات المستبدين..
أقوياء النفوذ

عذراء متقدمة في السن
تتعقبهم بالولولة باستمرار
غير أنهم بقبعات الهايل المروعة
ينهرونها بقسوة

أحضَرَتْ من مخزن العفش
صورة شخصية لسقراط
وصنَعَتْ من عجين الخبز
صليباً صغيراً،
عبارة مأثورة قديمة…

ــ النشوة تحوط حياتها الرائعة
متوردة كمجزرة الحيوانات عند الصباح ــ

يمكن للمرء أن يضعها
داخل تابوت فضي
ويدفنها مع تحفة بريئة


إنها تصغر باستمرار
مثل شعرة في العُنُق
أو طنين داخل الأذن

2
يا الهي
لو كانت أصغر سناً
وتملك قدراً من الجمال
لربما سايرتْ روح العصر
وتفننت في رقص هز البطن
على أنغام موسيقى العصر الحديث
ولربما نَجَحتْ في كسب
ود الرجال الأصلاء
الجنرالات الأقوياء المستبدين بالحكم

وهي إذا اهتمت بنفسها قليلاً
لأصبح شكلها كباقي البشر
مثل ليز تايلور ــ
أو آلهة النصر

رغم أنها يفوح منها النفتالين
فإنها بشفتيها المتشققتين
تصر على كلمتها العظيمة ــ لا !

عنادها البغيض
يثير الضحك مثل فزاعة الطيور
مثل حلم أباحي
مثل سيرة حياة القديسين.

ليز تايلور: ممثلة هوليود الشهيرة الرائعة الجمال من مواليد لندن عام 1932م .
قبعات الهايل: القبعات العسكرية النازية
نقل القصيدة من البولونية الى الألمانية اوسكار جان تاوشنسكي
ونقلت من قبلنا الى العربية / صباح كاكه يي