الرئيسية » الآداب » شعر من مجموعة (چه وه ری) عن الشاعرة الكوردية ناهيد محمدي

شعر من مجموعة (چه وه ری) عن الشاعرة الكوردية ناهيد محمدي


ترجمة عن الفارسية
****

کرد یعنی…

کرد یعنی یک اصالت
ناب … ناب
کرد یعنی یک سوال بی جواب
کرد یعنی منصور بر دار باش
مرگ را در آغوش و بیدار باش
کرد یعنی گریه های تا خدا
کرد یعنی سوزش بی انتها
کرد یعنی صد شهید و یک مزار
کرد یعنی برکه های بی قرار
کرد یعنی مویه های انتظار
کرد یعنی سالهای بی بهار
کرد نام یک قوم از پدر
کرد یعنی عاشقی کردن تا جنون
کرد یعنی نه مذهب نه مرز
بلکه خون
کرد یعنی عاشقی کردن تا جنون


كورد يعني الاصالة
نقاء…………. نقاء
كورد يعني سؤال بلا جواب
كورد يعني كـُن قـهّارا ً على خشبة الاعدام
احمل الموت في الاحضان ،وكن واعيا ً
كورد يعني البكاء ببعد المسافة الى الله
كورد يعني حريق بلا انتهاء
كورد يعني مئة شهيد وقبر واحد
كورد يعني البحيرات المضطربة
كورد يعني آمال الانتظار
كورد يعني سنين بلا ربيع
كورد يعني اسم قوم من الاجداد
كورد يعني ان يعشق حتى الجنون
كورد يعني لا مذهب ولا حدود
وإنما دم………………………
كورد يعني ان يعشق حتى الجنون

ترجمة بتول ملكشاهي
الخميس79/3/ 200


نقلا عن موقع : http://kormanjan.blogfa.com/

من سيرة الشاعرة:

ولدت ناهيد محمدي في قصر شيرين عام 1976 
انهت مراحل الدراسة الاولية في محافظة ايلام
نالت البكالوريوس في العلاقات الاجتماعية من جامعة طهران
برزت كشاعرة كردية في جنوب الاقليم الكردي الايراني ، ولها اربعة دواوين مطبوعة بالكردية الجنوبية (الكرمانشاهي)